Nghinh Xuân Nhâm Dần
疫 病 消 除 世 界 閒
梅 菊 花 開 迎 祿 壽
竹 桃 色 潤 進 才 康
刀 兵 斷 盡 義 恩 結
福 德 重 逢 福 壽 長
天 地 溫 和 風 雨 順
清 平 盛 治 映 晹 光
Dịch bệnh tiêu trừ thế giới nhàn
Mai cúc hoa khai nghinh lộc thọ
Trúc đào sắc nhuận tấn tài khang
Đao binh tận đoạn nghĩa ân kết
Phúc đức trùng phùng phước thọ trường
Thiên địa ôn hoà phong vũ thuận
Thanh bình thành trị ánh dương quang
Dịch bịnh tiêu trừ thế giới nhàn
Cúc thắm mai vàng nghinh lộc thọ
Đào hồng trúc biếc đón tài khang
Dao binh dứt sạch nghĩa ân kết
Phúc đức trùng phùng phước thọ trường
Trời đất ôn hoà mưa gió thuận
Thanh bình thịnh trị sáng dương quang
Trúc Nguyên-Thích Chúc Hiền (cảm đề)
Bài Họa:
Đón Tết Nhâm Dần
迎 壬 寅 節
迎 節 壬 寅 萬 事 安
新 年 南 北 永 淸 閒
雨 風 和 順 增 才 祿
疫 病 顿 消 發 壽 康
村 邑 梅 桃 掦 艷 色
禪 園 菊 壽 布 濃 香
姑 娜 自 滅 歸 鄉 祖
盛 治 全 民 接 映 光
Phiên âm:
Nghinh Nhâm Dần Tiết
Nghinh tiết Nhâm Dần vạn ự an
Tân niên Nam - bắc vĩnh thanh nhàn
Vũ Phong hòa thuận tăng tài lộc
Dịch bịnh đốn tiêu phát thọ khang
Thôn ấp mai - Đào dương diễm sắc
Thiền viên Cúc - thọ bố nùng hương
Cô na tự diệt quy hương tổ
Thịnh trị toàn dân tiếp ánh quang
Dịch thơ:
Đón Tết Nhâm Dần
Đón tết Nhâm dần vạn sự an
Tân niên Nam Bắc mãi thanh nhàn
Gió mưa hòa thuận tăng tài lộc
Dịch bịnh tiêu trừ phát thọ khang
Thôn xóm Mai-đào khoe sắc thắm
Vườn thiền Cúc - thọ trải hương nồng
Cô Na tự diệt chầu quê tổ
Thịnh trị toàn dân-đón ánh quang
Chùa Lầu, Duy Xuyên, Quảng Nam
12-01-2022
TT.Thích Như Giải (Cảm họa)
Bài họa:
春 盛 光
(答 畫 依 韻)
去 歲 重 年 兩 不 安
(今 年)
壬 寅 春 到 想 春 閒
洗 除 災 疫 年 年 壽
再 復 經 財 歲 歲 康
日 日 光 明 花 果 結
人 人 壯 健 德 仁 全
天 時 地 利 家 家 順
盛 治 泰 平 春 盛 光
Dịch âm
XUÂN THẠNH QUANG
(Đáp họa y vận)
Khứ tuế trùng niên lưỡng bất an
(Kim niên)
Nhâm Dần Xuân đáo, tưởng Xuân nhàn?
Tẩy trừ tai dịch niên niên thọ
Tái phục kinh tài tuế tuế khang.
Nhật nhật quang minh hoa quả kết
Nhơn nhơn tráng kiện đức nhân toàn
Thiên thời địa lợi gia gia thuận
Thạnh trị thái bình Xuân thạnh quang!
Dịch thơ:
Đón Tết Nhâm Dần
迎 壬 寅 節
迎 節 壬 寅 萬 事 安
新 年 南 北 永 淸 閒
雨 風 和 順 增 才 祿
疫 病 顿 消 發 壽 康
村 邑 梅 桃 掦 艷 色
禪 園 菊 壽 布 濃 香
姑 娜 自 滅 歸 鄉 祖
盛 治 全 民 接 映 光
Phiên âm:
Nghinh Nhâm Dần Tiết
Nghinh tiết Nhâm Dần vạn ự an
Tân niên Nam - bắc vĩnh thanh nhàn
Vũ Phong hòa thuận tăng tài lộc
Dịch bịnh đốn tiêu phát thọ khang
Thôn ấp mai - Đào dương diễm sắc
Thiền viên Cúc - thọ bố nùng hương
Cô na tự diệt quy hương tổ
Thịnh trị toàn dân tiếp ánh quang
Dịch thơ:
Đón Tết Nhâm Dần
Đón tết Nhâm dần vạn sự an
Tân niên Nam Bắc mãi thanh nhàn
Gió mưa hòa thuận tăng tài lộc
Dịch bịnh tiêu trừ phát thọ khang
Thôn xóm Mai-đào khoe sắc thắm
Vườn thiền Cúc - thọ trải hương nồng
Cô Na tự diệt chầu quê tổ
Thịnh trị toàn dân-đón ánh quang
Chùa Lầu, Duy Xuyên, Quảng Nam
12-01-2022
TT.Thích Như Giải (Cảm họa)
Bài họa:
春 盛 光
(答 畫 依 韻)
去 歲 重 年 兩 不 安
(今 年)
壬 寅 春 到 想 春 閒
洗 除 災 疫 年 年 壽
再 復 經 財 歲 歲 康
日 日 光 明 花 果 結
人 人 壯 健 德 仁 全
天 時 地 利 家 家 順
盛 治 泰 平 春 盛 光
Dịch âm
XUÂN THẠNH QUANG
(Đáp họa y vận)
Khứ tuế trùng niên lưỡng bất an
(Kim niên)
Nhâm Dần Xuân đáo, tưởng Xuân nhàn?
Tẩy trừ tai dịch niên niên thọ
Tái phục kinh tài tuế tuế khang.
Nhật nhật quang minh hoa quả kết
Nhơn nhơn tráng kiện đức nhân toàn
Thiên thời địa lợi gia gia thuận
Thạnh trị thái bình Xuân thạnh quang!
Dịch thơ:
XUÂN QUANG RẠNG
Dồn dập hai năm chẳng chút an,
(Năm nay)
Nhâm Dần Xuân đến - nghĩ Xuân nhàn?
Dịch tai trừ khử quanh năm ổn
Kinh tế phục hồi suốt tháng khang
Nắng ấm cây xanh hoa quả trĩu
Tâm lành người khỏe đức nhân tràn
Trời thanh - đất lặn - dân hoà thuận.
Vui cảnh thái bình, Xuân rạng quang!
North California
4:00pm Jan 12, 2022
(10 tháng Chạp năm Tân Sửu)
Thanh Liêm - Thích Giác Chính (Đáp hoạ y vận)
Khổ dịch đều tiêu cõi thế nhàn
Nụ hé mai vàng nghênh lộc thọ
Đào vươn trúc biếc rước tài khang
Không còn chiến sự ân đời thắm
Mãi nối lòng nhân đức phúc trường
Vạn vật tươi xanh trời đất thấu
Thanh bình khởi sắc ánh dương quang.
Minh Đạo (Phỏng dịch)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét