Thanh thảo thôn tiền ngoạ lão ông,
Giang nam dạ sắc thướng liêm lung.
Mãn thiên minh nguyệt nhất trì thuỷ,
Bán bích hàn đăng vạn thụ phong.
Lão khứ vị tri sinh kế chuyết,
Chướng tiêu thời giác túc tâm không.
Niên niên kết đắc ngư tiều lữ,
Tiếu ngạo hồ yên dã thảo trung.
Đêm sắc Giang Nam ánh cửa rềm
Trăng sáng đầy trời ao nước lắng
Đèn khuya nửa vách gió cây lan
Già rồi chưa tỏ đường sanh kế
Chướng hết mới hay cõi thức tâm
Năm tháng kết thân người đánh cá
Ngạo cười khói sóng cỏ hoa ngàn.
(Phỏng dịch)
Bóng tối trên sông sẫm cửa vào
Lửng vách đèn treo lay trước gió
Lưng trời nguyệt toả lướt bờ ao
Kế sinh rõ biết mình còn vụng
Nghiệp chướng xua dần dạ bớt nao
Khách bạn tiều, ngư qua những tháng
Ngạo cười cỏ nội khói đồng cao.
Minh Đạo (Phỏng dịch)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét