Mây chùng khói sóng khựng chân lê, (*)
Tuổi mộng xa rồi lắng thạch khê…
Dấu nỗi đời chênh ràng chốn ở,
Ghìm duyên phận mỏi ngại nơi về.
Hương tràn thức kẻ nghiêng bờ trúc,
Ruộng vẫy ươm tình rộn nẻo quê.
“ Thấy gốc phần “ theo từng kỷ niệm, (**)
Bên dòng xưa ấy chạnh lòng tê…
6/9/2018
Minh Đạo
--------------------------
( * ) “Nhật mộ hương quan hà xứ thị,
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.”
Hoàng Hạc Lâu (thơ Thôi Hiệu)
( Quê hương khuất bóng hoàng hôn
Trên sông khói sóng cho buồn lòng ai )
Tản Đà dịch
(**)"Rộng thương còn mảnh hồng quần
Hoa tàn được thấy gốc phần là may".
"Thấy gốc phần" - ao ước tội nghiệp của nàng Kiều nghĩa là gì? Chính là quê hương xuất xứ từ điển tích Hán Cao Tổ trong sách Hán Thư ghi "Cao Tổ đảo phong Phần Du xã" nghĩa là vua Hán Cao Tổ làm lễ đảo phong ở xã Phần Du. Phần Du là tên xã, tên quê hương Lưu Bang sau này là Hán Cao Tổ. Từ đó "phần du" hay theo cách nói người Việt "gốc phần" cũng là nói về tình quê, về quê hương.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét